Translation of "to wind" in Italian


How to use "to wind" in sentences:

You're going to wind up working a school crosswalk.
Sì. Finirai a dirigere il traffico davanti a una scuola.
I put it there so I don't need to wind up my clocks.
L'ho messa là, così... non ho più bisogno di ricaricare le mie pendole.
You don't want your life to wind up as black-and-white newsreel footage scored by a cello in a minor key.
hlon vorrai che la tua vita finisca in un cinegiornale in bianco e nero....con sottofondo di violoncello in tono smorato. Dio ce ne guardi!
Okay, so now, what you want to do is you want to wind that baby up and you throw it as hard as you can, okay?
Okay, allora, qui devi caricare bene il braccio e lanciarlo più forte che puoi, okay?
You want to wind up working in a cosmetics counter in Buffalo?
Vuoi finire a fare la cassiera in una profumeria di Buffalo?
You looking to wind up in an abortion clinic?
Vuoi finire in una clinica per aborti?
Gannicus will not fall to wind and ice.
Gannico non soccombera' a vento e ghiaccio.
2 mil, charts the phase and the orbit of the moon, tells time to the nanosecond, and I don't have to wind it.
Costa 2 milioni, calcola le fasi e l'orbita della luna, preciso fino al nanosecondo... e non devo caricarlo.
In the evening, guests are welcome to wind down in the comfortable lounge bar.
La sera, gli ospiti possono recarsi presso il confortevole lounge bar per sorseggiare un drink e rilassarsi.
In the evening, guests are welcome to wind down in the lounge bar.
La sera, gli ospiti sono invitati a sorseggiare un drink presso l'accogliente lounge bar.
It's time to wind this up.
E' il momento di concludere tutto.
By the time I was your age, I'd amassed a fortune so huge, it took decades of dedicated self-destruction to wind up like this.
Alla tua eta', ammassai una tale, enorme fortuna, che ci sono voluti decenni di sperpero per dissolverla cosi'.
I don't want to wind up with a Mauzhertz next to a Klaustreich.
Non voglio che un Mauzhertz finisca vicino ad un Klaustreich.
And I don't want to wind up a decal on your laptop.
E non voglio diventare un adesivo sul tuo laptop.
Guys like me pave the way for guys like you to wind up here.
Gente come me... Spiana la strada a gente come te che finisce in questi posti.
If you don't stay out of it, you're going to wind up getting hurt.
Se non ne sta fuori... Finira' col farsi male.
I didn't expect to wind up finding out what kind of man you really are.
Non mi aspettavo che finissi con lo scoprire che razza di uomo sei tu!
Only don't you get in any of those games 'cause what you don't want to wind up is owing somebody money.
Ma non devi giocare a carte, perche' e' meglio non avere dei debiti.
And I don't want to wind up tangled... in a public scandal that would ruin my life.
E oltretutto, non voglio trovarmi al centro di uno scandalo pubblico, che alla fine mi rovinerà la vita.
If I was trying to wind you up, I think I'd be a little more creative.
Se volessi farvi uno scherzo, penso sarei un po' piu' creativo.
Excuse me if I don't want to wind up working at the Pup 'n Fries for the rest of my life.
Beh, scusa se non voglio lavorare per il resto della mia vita alla Pup 'N Taco.
We charge you that you have contrived to take from Rome all seasoned office, and to wind yourself into a power tyrannical, for which you are a traitor to the people.
Ti accusiamo di aver tramato per togliere a Roma ogni autorità consacrata e procurarti un potere tirannico. Per questo sei un traditore del popolo.
I hate to tell you this, but if you grow up here you're more likely to wind up selling your bodies on the streets or shooting dope from dirty needles in a bus stop.
Odio dirvelo, ma se crescerete qui, molto probabilmente finirete a vendere i vostri corpi per strada, o a drogarvi con siringhe infette ad una fermata dell'autobus.
Psychologically speaking, it's perfectly normal to wind up with someone like your parents.
Psicologicamente parlando, è assolutamente normale finire con qualcuno come i nostri genitori.
It's perfectly normal to wind up with someone like your parents.
E' assolutamente normale finire con qualcuno come i nostri genitori.
Jesus was way too good to wind up in a shower curtain, Sook.
Jesus valeva troppo per finire nella tenda di una doccia, Sook.
He used to wind them, but of course it's quite wrong for a valet to do it.
Li caricava lui prima, ma non e' certo una cosa da valletto.
You want me to wind up a music box?
Vuole che le prepari un carillon?
Each evening, guests are welcome to wind down in the comfortable lounge bar.
La sera, gli ospiti possono recarsi presso il confortevole lounge bar per rilassarsi sorseggiando un drink.
It has great strength and good resistance to wind, earthquake and snow.
Ha una grande forza e una buona resistenza al vento, al terremoto e alla neve.
I was using depressants to wind down and go to sleep.
e tranquillanti per rilassarmi e dormire.
We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Abbiamo concepito, abbiamo sentito i dolori quasi dovessimo partorire: era solo vento; non abbiamo portato salvezza al paese e non sono nati abitanti nel mondo
3.5657708644867s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?